-
1 командовать
1) General subject: be in control of (чем-л.), boss (he likes to boss me sometimes - он любит покомандовать мной иногда), boss around (e.g. Don't boss me around!), call the shots, command, conduct (армией), domineer, have at nod (кем-л.), king it, lead, lord, lord it, officer, order about, rule the roost, to be in command (чем-л.-of), to be in the driving seat, act the lord, come the old soldier, pay the piper, pull rank, come the old soldier (кем-л.), give the law to (кем-л.), (кем-л.) lord over2) Colloquial: king it over (кем-л.), throw one's weight about, wear the pants, king it ove (кем-л.), order people around3) Military: be in charge, be in charge of, dominate, officer4) Engineering: order5) Diplomatic term: call all the shots6) Jargon: mastermind, put the squeeze on ( someone), sit fat, sitting pretty, honcho7) Makarov: be in the driver's seat (в доме, в семье), be in the driving seat, give (the) law to (smb.) (кем-л.), have (smb.) at (one's) nod (кем-л.), come the old soldier over (кем-л.), domineer over (кем-л.) -
2 гнать волну
1) устраивать скандал, бурно реагироватьАрест шпиона - обычное дело, и не надо гнать волну. Обязательно ли каждое шпионское дело превращать в шумный скандал? (интервью в журнале «Огонек») — Arresting a spy is routine. Why make a big deal of it?/Let's not blow it out of proportion/blow it up. Do we have to turn every spy case into a big scandal?
Вряд ли стоит «гнать волну» [по поводу позиции США]. Система ПРО то ли появится, то ли нет (www.armscontrol.ru). — Since the prospects of a missile defense system are murky, there is no need to overreact/get overexcited/to hyperventilate
3) нападать, идти на конфликт, оказывать давлениесм.тж. наезжатьВВП может позволить себе гнать волну популизма. — Putin can afford populist posturing/to play populist.
-
3 кричать на
1) General subject: shout at (кого-л.)2) Jargon: put the squeeze on (someone) (кого-либо) -
4 вымогать деньги
1) General subject: blackmail, bleed, dun somebody out of his money, fleece, (у кого-л.) get money out of, gouge money out of (у кого-л.), gouge out of money (у кого-л.), make somebody squeal, trim, (у кого-л.) put through the wringer, squeeze money, squeeze money from (у кого-л.)2) Law: pinch3) Jargon: put (someone) on the shake, put the shake on ( someone), rip-off, ripoff, shake4) Banking: extort money5) Makarov: squeeze from (smb.) (у кого-л.), squeeze money from (smb.) (у кого-л.), squeeze money out of (smb.) (у кого-л.), squeeze out of (smb.) (у кого-л.), dun out of his money, extort money from (у кого-л.) -
5 шантажировать
1) General subject: blackmail, buck, bulldoze, intimidate, make somebody squeal, racketeer, make squeal (кого-л.), put through the wringer (кого-л.)2) American: strike3) Law: squeeze4) Australian slang: put the nips in5) Jargon: buffalo, lean against, lean on, put ( someone) on the shake, put the shake on (someone), rip off, shake -
6 оказывать давление
1) General subject: bring pressure to bear, bring pressure to bear on (на кого-л.), bring pressure to bear upon (на кого-л.), crowd, enforce, exert, high-pressure, lobby, place pressure on (на кого-л.), place pressure upon (на кого-л.), pressurize, put pressure, put pressure upon (на кого-л.), apply the screws, press, put the screws on, bring pressure to bear upon (на кого-л.), put pressure upon (на кого-л.), put the screws on (нажим, на кого-л., тж.), subject someone to stress, pressure2) Colloquial: strong-arm3) Literal: put the screw on4) Military: apply pressure ( on, to), exert pressure (on, to), maintain pressure, put pressure (on) (на)5) Mathematics: deliver pressure, exert pressure (against, on, upon)6) Law: bias, bring to bear7) Diplomatic term: bring pressure, push, (на кого-л.) put the heat on, (на кого-л.) turn the heat on8) Politics: bring pressure on9) Jargon: (на кого-л.) squeeze10) Oil: put pressure on11) Mass media: build pressure, generate pressure, impose pressure, inject( some more) pressure12) Makarov: bring pressure to bear on (smb.) (на кого-л.), exert a pressure, thrust, twist arm (на кого-л.), use undue influence on (на кого-л.), exert pressure13) Marketology: exert undue influence on somebody (на кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > оказывать давление
-
7 угрожать
1) General subject: bluster, brandish, comminate, denounce, endanger (чему-л.), impend, intimidate, ramp, ramp about, shore, stare somebody in the face, threaten, use threats (кому-л.), utter threats (кому-л.), menace, stare in the face, draw on (оружием, кому-л.), be a threat to2) Literal: hang over3) Law: pose a threat4) Diplomatic term: launch threats against (кому-л.), loom5) Jargon: put the screws ( heat; squeeze) on (someone), work over, lean against, lean on6) Advertising: pose threat7) Makarov: draw on (smb.) (кому-л.; оружием), overhang, draw on (кому-л.)8) Taboo: be on (one's) ass9) Phraseological unit: assault and battery -
8 совокупление
1) General subject: coition, coupling, sexual intercourse2) Biology: copulation3) Law: congress4) Physiology: coitus5) Jargon: woo, the works (необычное, доставившее особое удовольствие)6) Invective: jazz, lay, ride a pony7) Taboo: ( the) other, Bologna bop (см. sausage), Donald (см. Donald Duck), Dutch kiss, Irish dip, Irish whist (where the Jack takes the ace) (см. jack, ace), Moll Peatley's jig, Ugandan affairs (sing) (обычно совершаемое в "экзотическом" месте, напр. в общественном туалете), Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), a little conversation, accommodation, act, act of acts, any (usu get any), ass (usu have/get some ass), axe-grinding, banana, bang (usu have a bang), bash, bawdy banquet, bean-spilling, bedtime story, bedventure, belly ride, belly-bamping, belt, biggie, bike ride to Brighton, bit (обычно "на стороне"), bit of brush (usu have a bit of brush), bit of fish (usu have a bit of fish), bit of flat (usu do/have a bit of flat), bit of fun (usu have a bit of fun) (usu do/have a bit of flat), bit of hair (usu do/have a bit of flat), bit of hard for a bit of soft, bit of how's yer father, bit of jam (usu have a bit of jam), bit of meat (usu have a bit of meat) (usu do/have a bit of flat), bit of nifty (usu have a bit of nifty) (usu do/have a bit of flat), bit of share (usu have a bit of share), bit of skirt (usu do/ have/look for a bit of skirt), bit of snibley (usu have a bit of snibley; особ. с точки зрения мужчины), bit of that there (usu have a bit of that there), blanket drill (usu have a blanket drill), blanket hornpipe (usu have a blanket hornpipe), bonk (usu have a bonk), boody, boom-boom, booting, boozle, buckwild (usu get buckwild), bunk-up, bunk-up (usu have a bunk-up), bush patrol, business, butt, buttock-jig, button working (см. button), candy (часто употребляется в блюзах), carnal knowledge, cauliflower (usu a bit of cauliflower), cha-cha, charver, chauvering, chingazo, chuff, chunk, congress (usu be in congress), cooze, cosy, counter, crack (usu have/get a crack), crumpet (usu get/have a piece of crumpet), cunt, cut a side, cut off the joint (с точки зрения мужчины), cuzzy, daily mail, dash in the bloomers (обычно быстрое и внебрачное), dash up the channel (usu have/take a dash up the channel), depth charge, doctors and nurses (usu play doctors and nurses), dunking, ejectment in love lane, essence of bend-over, extras, feather-bed jig, ficky-fick, fig-fig, first game ever played, fish supper, flagrant delight (игра слов на лат. in flagrante delicto в момент совершения преступления), flame, flatback (в традиционной позиции "мужчина сверху"), flesh session, flip, flop, frame, freak, frig, frock, fuck, fuckeding, fucking, fucky, fun and games, futz, futzing, go, greens, grind (usu do a grind), ground rations (pl), grummet, hanky-panky (особ. при измене любовнице или жене), he-ing and she-ing, home run (см. first base, third base; игра слов на бейсбольном термине), horizontal exercise, horizontal jogging, horizontal refreshment, hose, hot beef injection, hot meat injection, hot roll with cream, hot session, houghmagandy, how's your father, hump, humpery, humpty, hunk, hunk of ass, in and out, interflora (намек на flower power, движение хиппи, девизом которого была фраза make love not war), interior decorating (обычно днем), invitation to the waltz (см. waltz), jackass (usu have/get some ass), jelly, jerk, jig, jiggery pokery, jing-jang (от кит. инь-ян), jive (usu have a jive), jobbing, joy ride, knockie, kwela, lame duck, lay (usu have a lay), leap (usu do a leap), leap in the dark, legover (usu get one's leg over q.v.), lewd infusion, limit, lipwork, little bit, little bit of keg, meat injection, mount (usu do a mount), mugging up, nail (usu have a nail), nasty, national indoor game, naughty, navel engagement (игра слов на naval engagement морское сражение), necessary (usu do the necessary), nibble (usu have a nibble), nifty, night games, nobbing, noogie, nookey, nudge, nudge, nurtle, nut, nutt (особ. приятное), oats, oil change, old one-two, one, one with t'other, pank (см. hanky-panky; особ. вне брака), parallel parking, party, patha-patha, peter, piece, piece of ass, piece of skirt, piece of tail, pile, pile-driving, play the back nine, pleasure, pom-pom, poon (особ. с темнокожей женщиной), pork prescription, porking, portion, prod, pudding, pump, punani, punch (usu have a punch), push (usu have a push), pussy, put-and-take, quim-sticking, quim-wedging, quimming, rabbit-habit, ram, ram job, religious oservances, ride (см. bare-back riding; usu have/take a ride), rip-off, rocking chair, rogering, roll (usu have a roll; обыч. с точки зрения мужчины), roll-in-the-hay, root, route, rub-belly, rudeness, rudies (sing), rule of three, rump-work, rumpo, sausage and donut situation (гетеросексуальное), scene, score, screw, screwing, seeing-to (usu give someone a good seeing-to), service, sex, sex-job, sexperience, shafting (usu give somebody a good shafting), shag, shake, short time, short-arm practice, shot, shot downstairs, shove, shudder, skirt, slam, slap and tickle, slithery, smack, snack-up, snag, snake in the grass, snibbet, some, splosh (usu a bit of splosh), squeeze-'em-close, squelching, strap, strap-on, stroke (usu have/take a stroke), stuff, stuffing (usu give somebody a good stuffing; с точки зрения мужчины), stunt, swing, tail, tail-wagging, ten, that thing, tick-tack, tiffin, tip, tough stuff, trade, trick, trim, trip up the Rhine, trouser action, tumble-in, tummy-tickling, turbot for tea, turn, ugly, under, under cover, valentino, wax, wham (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wham-bam (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wild thing, work (usu get (some) work), works (pl), yig-yag, you-know-what, zig-zag
См. также в других словарях:
put the squeeze on someone — put the squeeze on (someone/something) 1. to try to influence a person or organization to make them act in the way you want. Human rights activists hope the US president will put the squeeze on the island s rulers. 2. to cause problems for… … New idioms dictionary
put the squeeze on someone — Go to put he screws on someone … Dictionary of American slang and colloquial expressions
put the screws on someone — AND put the heat on someone; put the squeeze on someone tv. to pressure someone; to threaten someone to achieve something. □ He told everything about the plan when they put the screws on him. □ The cops put the squeeze on Harry, and he spilled… … Dictionary of American slang and colloquial expressions
put the squeeze on something — put the squeeze on (someone/something) 1. to try to influence a person or organization to make them act in the way you want. Human rights activists hope the US president will put the squeeze on the island s rulers. 2. to cause problems for… … New idioms dictionary
put the squeeze on — (someone/something) 1. to try to influence a person or organization to make them act in the way you want. Human rights activists hope the US president will put the squeeze on the island s rulers. 2. to cause problems for someone, especially by… … New idioms dictionary
put the squeeze on — If you put the squeeze on someone, you put pressure on them to force them to do something. Bob was reluctant to work with Ben until the boss put the squeeze on him … English Idioms & idiomatic expressions
put the squeeze on — (informal) To extort money from • • • Main Entry: ↑squeeze * * * informal coerce or pressure (someone) … Useful english dictionary
Squeeze — Squeeze, n. 1. The act of one who squeezes; compression between bodies; pressure. [1913 Webster] 2. A facsimile impression taken in some soft substance, as pulp, from an inscription on stone. [1913 Webster] 3. (Mining) The gradual closing of… … The Collaborative International Dictionary of English
squeeze — c.1600, probably an alteration of quease (c.1550), from O.E. cwysan to squeeze, of unknown origin, perhaps imitative (Cf. Ger. quetschen to squeeze ). Slang expression to put the squeeze on (someone or something) exert influence is from 1711.… … Etymology dictionary
squeeze — [c]/skwiz / (say skweez) verb (squeezed, squeezing) –verb (t) 1. to press forcibly together; compress. 2. to apply pressure to in order to extract something: to squeeze a lemon. 3. to thrust forcibly; force by pressure; cram: to squeeze three… …
squeeze — [skwēz] vt. squeezed, squeezing [intens. of ME queisen < OE cwysan, to squeeze, dash against, bruise, akin to Goth quistjan, to destroy < IE base * gweye , to overpower > Sans jināti, (he) conquers] 1. to press hard or closely; exert… … English World dictionary